Rape is Worth Dying For

Alam mo ba yung sinasabing connect the dots at saka yung kapag nata-translate tayo ng English to Tagalog, di ba ang pag ta-translate ay babasahin muna ng buo yung sentence saka mo siya i-translate sa Tagalog? Kasi hindi pwede i-translate yung english ng word for word. 


Maaaring ang bunganga ng ating Pangulo ay ganun na lagi ang lumalabas, may kabastusan or dila ng taga-kanto ika nga, but ako  kasi hindi ako tumitingin sa ganung pananalita eh. 

May mga lugar sa Pilipinas na kapag nandun ka at hindi ka sanay, very widely used yung salitang, "Ay Putang-ina ka". May mga kaibigan ako ganun kung magsalita, pero napakababait at talaga naman napakabuting tao. Expression nalng daw nila yun. Which is for me, nakasanayan ko na. 

May mga taong kapag nagugulat, ang bukang-bibig, "Ukinnam", "Putang-Ina", "Tang-ina". Even my sister kapag nagagalit, "Putang-inang yan".

Kaya sakin, diko na yan tintingnan. 

Balik tayo sa katangahan ng pag-interpret at pagkaintindi ni Pia Ranada, ewan ko lang guys huh kung napansin ninyo ito.. 

Sabi ni President Duterte....."Yung Nirape doon, talagang magaganda, worth going to jail and worth dying for". 

Para sa akin, ang pagkaintindi ko dito ay, yung mga rapist daw doon ay dapat lang makulong at mamatay. Dahil sa ginawa nilang kahalayan, nararapat lang na sila ay makulong at mamatay. kaya worth dying for..

Sa artikulo ni Pia Ranada, "Luh sya rape is worth dying for? ..." It implies na parang gusto niyang sabihin na OKAY lang sa Presidente ang ma-rape lalo na't magaganda. 

Kayo na ang humusga, kung papano ninyo iintindihin ang mga salita..







Comments

Popular posts from this blog

Ways to Correct Errors in Birth Certificate

Time for Staycation: A Time To Pamper Ourselves after Long Days of Working.

COMIDA CRAVINGS FOOD SHOP